《风味原产地·云南》是由腾讯视频出品,稻来传媒和企鹅影视联合制作的地域美食纪录片,腾讯视频全网独播。《风味原产地·云南》作为该纪录片系列的第二部,拟通过短片每集发掘一种“养在深闺人不识”的云南独特食材、食品和味道。
Marusya is 16 and, like many Russian teenagers, is determined to end her life. Then she meets her soulmate in another millennial, Kimi. They spend a decade filming the euphoria and anxiety, the happiness and misery of their youth, muzzled by a violent an autocratic regime in the midst of a “depressed Russia”. This film is a cry from the heart, a tribute to an entire silenced generation.
这部纪录片聚焦自由潜水者约翰娜·诺德布莱德,讲述她如何尝试在不换气的情况下,打破冰下潜水距离的世界纪录。
50军前身是原国民党军第60军,为滇军部队,在辽沈战役中于长春起义。1949年全军整编后,这支部队被改编为第四野战军第50军,军长为原60军军长曾泽生。50军成立后,按照人民解放军的建军原则,部队进行了政治整训,又补入了许多解放军军官和战斗骨干,全军整体素质得到了很大提高。
In the UK over £9 billion a year are spent on beauty products that promise to improve and transform us. But how much of what these products promise is based in scientific evidence, and how much is simply marketing manipulation Cherry Healey teams up with independent scientists to put everyday cosmetics to the test like never before. In a groundbreaking study carried out by the...
How does a self-professed misogynist become one of the world’s most influential people, and remain so even after being charged with rape and human trafficking? Andrew Tate’s meteoric rise to infamy has provoked global uproar, but the controversial figure is also a terrifying symptom of the increasingly fractured world in which we live, propelled by the social media platforms beneath our fingertips. Doom Scroll: Andrew Tate & The Dark Side of the Internet goes beyond the headlines to explore how and why someone with such toxic views can take hold of so many millions of young followers. The film highlights the dark influence of social media platforms and how their carefully-crafted algorithms have shaped our world today. The documentary speaks with his critics and those who know him, along with some of the architects of the social media algorithms which came to allow extreme, hateful and misogynistic content to proliferate – all in the pursuit of profit for the platforms. In a new look at the dark side of the internet, the film uncovers the online forces boosting extreme content and catapulting inflammatory figures like Andrew Tate to worldwide attention, and how this content can spill over into shocking real-world harm.
这是一部电视连续剧,其中个人分享了对犯下可怕罪行的亲人的看法。
《谈婚论嫁》,国内首部80后情感纪录片。15对主人公跟踪拍摄,100对夫妻真情访谈,425天生活真实记录。全片共5集,每集24分钟,从剩女相亲到裸婚闪婚,从异地长跑到跨国网恋,从走上红毯到生死相依,记录他们的故事,分享婚姻的智慧。谈婚论嫁,我们又相信爱情了。
2006年,摄制组开始在一所幼儿园跟踪记录了十多位00后的孩子,记录一直持续了十年。孩子们从幼儿园到小学再到中学。十年过去,时间改变了他们的外貌,赋予了他们独立的思想和自主的行动。他们将如何突破青春的困惑?他们将怎样选择未来的生活?这是中国唯一长时间记录孩子成长的纪录片,用影像探索00后的孩子有着怎样的成长秘密。父母、社会、学校对孩子的成长会产生怎样的影响?展现十年的成长,凸显时间的力量。
为全景记录庆祝中华人民共和国成立70周年阅兵盛况,八一电影制片厂摄制了电影纪录片《2019阅兵盛典》。该片将于8月1日起在中央电视台电影频道、国防军事频道,以及多家视频网站平台公益播映,总时长约58分钟。该片聚焦国庆主题,体现新时代特点,突出展现在党中央、中央军委和习主席领导下,人民军队和国防后备力量整体性、革命性重塑成果,集中反映我国国防和军队现代化建设的巨大成就,充分展示开放、自信、和平、包容的大国风采和新时代中国军人敢打必胜的气势。该片注重仪式美感与电影质感相结合、中国气派与军事特色相统一,运用大量精美珍贵的影像画面,具有很强的视听震撼力和艺术感染力。
Quand une nouvelle épidémie d'ampleur planétaire va-t-elle frapper ? À l'heure où de nouveaux virus émergent à une vitesse sans précédent et où Ebola tue en Afrique de l'Ouest, une enquête rigoureuse sur cette menace invisible. En soixante ans, plus de trois cent cinquante nouvelles maladies infectieuses sont apparues : SRAS, H1N1, H5N1, Ebola… Une émergence de virus qui semble s'accélérer. Unanimes, les experts s'interrogent : quand une nouvelle épidémie mondiale va-t-elle frapper ? Peste, grippe espagnole, variole, sida... : l'histoire est traversée d'épisodes infectieux qui ont décimé des populations. Mais où en est la recherche aujourd'hui ? Sommes-nous mieux préparés ? Le film part sur les traces de trois virus particulièrement menaçants : le H7N9 de la grippe en Asie, le Mers-CoV, cousin du SRAS, actif au Moyen-Orient, qui suscite les pires terreurs en Afrique de l'Ouest.
该纪录片名为《钓鱼岛真相》,由蒙纳瑞克斯好莱坞制作,制片人是美国人克里斯蒂-里比。他在采访中称,由于对中国不了解,西方人对中国有偏见。里比制作了《神秘中国》系列纪录片,称希望能揭露真相:“钓鱼岛是中国的,几个世纪前就是。我希望通过电影向美国传达一个信息,美国政府应该鼓励他的日本盟友,立即归还钓鱼岛,并就战争罪行向中国道歉。”据央视报道,影片探究了钓鱼岛的历史,以及围绕钓鱼岛的中日争端等。而里比和中国渊源颇深,他的《神秘中国》已经拍了多部,记录了丝绸之路、西藏、江苏、湖北等。 《钓鱼岛真相》首映后,有美国观众表示看完片后了解了历史,应该让更多年轻人看到。